O Frodyr gorfoleddwch

(Eiriolaeth Crist yn annogaeth i'r Cristion)
O Frodyr, gorfoleddwch,
  Mae'r Iesu eto'n fyw;
Yn eiriol yn llwyddiannus,
  Ger bron ein Tad a'n Duw:
Cawn gymmorth cyfamserol,
  Er gwaeled ydyw'n gwedd;
Tra byddo'n taith yn para
  O'r byd, i wlad yr hedd.

Myn'd wnawn ar ol ein Harglwydd,
  Nes d'od i'r drydedd nef;
Er gwaetha'r byd a'i ddrygau,
  Os cawn ei gymmorth ef:
Efe yw'r Cyfaill goreu,
  Nid oes ei fath yn bod;
Mae'n caru hyd y diwedd,
  I'w enw byddo'r clôd.
William Griffiths 1777-1825

[Mesur 7676D]

gwelir: O frodyr gorfoleddwch fyth

(The intercession of Christ an encouragement to the Christian)
O Brothers, rejoice,
  Jesus is still alive;
Interceding successfully,
  Before our Father and our God:
We may have timely help,
  Despite how poor our condition;
While ever the journey continues
  From the world, to the land of peace.

Let us go after our Lord,
  Until coming to the third heaven;
Despite the world and its evils,
  If we get to have his help:
He is the best Friend,
  There is not his like in being;
He is loving to the end,
  To his name be the praise.
tr. 2025 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~